1-23です。

 

A little way further up the road on the opposite side, I could see the start of a footpath, which disappeared steeply up into the thickets.

 

これも分解というほどのことではなく、コンマで区切って並べ替えてみれば見通しが良くなります。

 

A little way further up the road on the opposite side,

I could see the start of a footpath,

which disappeared steeply up into the thickets.

 

このまま順に訳してくれば、それでよさそうです。

 

「道路の反対側で少し上がったところに小道が始まっているのが見えました。それは藪の中に登って見えなくなっていました」

という感じでしょうか。

もう少し上手な言葉の使い方があるとは思いますが、これでも間違いではないでしょう。