186番です。

 

There was a certain story my father was fond of repeating over the years.

 

今回は、浮く雑な文ではなく、分解すれば理解できる、文法の教科書に乗せたいような文です。

ということで分解です。

 

① There was a certain story

② my father was fond of repeating over the years.

 

①は there is 構文の過去形です。a certain story が主語で、

「ある話がありました」

と訳して問題はありません。

 

で、その話とは何かを説明しているのが、②です。先頭に that または which を補って考えれば、その関係代名詞の先行詞として ①の a certain story があり、そこにかかっていることが分かります。

be fond of ~ は、前置詞の熟語として、教科書には出てくる奴で、超有名です。

で、その of の目的語として、repeating という動名詞が使われています。

over the years は、何年もの間、何年にもわたり です。

 

というところで、

「私の父は 繰り返すこと が 好きであった (ところの)」

となって、①へかかっていくわけです。

 

まとめれば、

「私の父は、そのころ 好んで繰り返していた 話がありました」

となります。

 

あとは、何を感動の中心として伝えたいか によって、使う言葉が変わって来て、さらにどの順で伝えるか によって、言葉ぼ並べ方が、人によって変わってくることになり、訳がそれぞれ異なったものになるというわけです。

日本語として、おさまりがいい、ということも重要な訳の分かれ道になります。

 

どんな訳になったでしょうか。