103番です。

 

What I do not possess, however, is any suitable travelling clothes - that is to say, clothes in which I might be seen driving the car - unless I were to don the suit passed on by the young Lord Charmers during the war, which despite being clearly too small for me, might be considered ideal in terms of tone.

 

unless   でない限り しない限り する場合を除いて 以外に 除いては

don   着用する 身に着ける

in terms of   の言葉で の点から に換算して

tone   音調 音質 口調 調子 

 

例のごとく挿入部分や接続詞で入り組んでいます。分解してみます。

 

1  What I do not possess, however, is any suitable travelling clothes

2              - that is to say, clothes in which I might be seen driving the car -

3   unless I were to don the suit passed on by the young Lord Charmers during the war, 

4                                        which despite being clearly too small for me,

5                                          might be considered ideal in terms of tone.

 

こんな感じに分解して構造は見えるようになりましたが、なんとも言い回しがひねくれています。

ズバッと言ったのでは丁寧さがなくなるのでしょうかね。スチーブンスは言葉数が多いと丁寧さにつながると思っているようです。

もらった人に気を使い、読者にも気を使わなければならない立場は理解できますが。

 

1行目は、否定文ですから、any が使われています。

However what I do not possess is any suitable travelling clothes 

と書き直すと分かりやすいですが、スチーブンスのキャラは消えてしまいますね。

「しかしながら、私が持っていないものが、旅行に向いた服です」

どっこい、キャラはしっかり残っているようです。

否定語をどんな風に使うか、つまり、前の方で否定するか、後で否定するか、あるいは「否定の否定」で肯定をあらわすかというひねくれたことをすることに関係あるのでしょう。

 

2行目は、suitable の条件を挿入節にしています。この文は、might が使われていますから仮定法で、目の前にはないことを想像しており、さらに受動態になっていて、運転しているスチーブンスが周りから見られていることを想像しています。

「いってみれば、それを着て運転しているところを見られている」

となります。

 

3行目は、unless は、if の否定タイプの接続詞と考えてよく、1行目の否定文を否定するので、効果は肯定ということになります。

were は、仮定法です。be 動詞は、一人称過去形は was のはずですが、「ここは仮定法だぞ」と間違いなく表すために、were という本来あり得ない活用形を使います。

be to 不定詞 は、~すべきである ということです。ここでは、

「戦争中に若かりし日のチャーマー卿から譲られた服を着ないとするならば」と結果として訳して、次の二行を、その原因と訳すとよさそうです。

チャーマー卿から譲られた服は、そういうドライブ旅行にはぴったりだが、いかんせん、わたしには小さすぎることが明らかだから着ないのだ、ということが、スチーブンスが言いたいことです。

小さいということは現実ですから、being clearly と直説法で書かれています。この部分は現在分詞で、which を修飾しています。「けれども私には小さいんだ」

一方、その服を着たところは想像ですから、might be considered ideal と might が使われた仮定法になっています。「ドライブにはぴったりと思われるのだが」

 

「しかしながら、私はドライブするのに適した服は持っていないのでございます。つまり、それを着てドライブするところを見られるわけでございまして、戦争中にまだお若かったチャーマー卿から譲られた服などはそれにはぴったりなのですが、いかんせん私には小さすぎるのでございます」