2020-11-01から1ヶ月間の記事一覧

148番です。 'I'd never have figured you for such a lady's man, Stevens,' he went on. figure 考える ~だと思う 描く ladies man 女好きの男 女たらし クオテーションマークで囲まれています。ファラディさんの発言ですね。 I'd は、辞書を見ると、 I…

147番です。 but you will no doubt appreciate how unconfortable a situation this was for me. appreciate 正しく理解する 評価する 小文字で始まってるのは、前の文がセミコロンで終わっていたせいです。 この文は doubt 、前の文は question 、とい…

146番です。 There is no question at all that he meant any harm; 英語らしい文章です。 there is 構文では no question が主語で、それを that 関係代名詞で説明しています。 しかも、no が使われている否定文ですから、後半の関係代名詞部分は some …

145番です。 he is, after all, an American gentleman and his ways are often very different. 前の文がセミコロンで終わっていたので小文字で始まっています。 一つの文に見えますが、正確には二つの文が等位接続詞 and で結ばれています。つまり、ふ…

144番です。 But then I do not mean to imply anything derogatory about Mr Farraday; imply 暗に意味する ほのめかす derogatory 傷つけるような 軽蔑的な あわててスチーブンスが弁解する様子ですね。文法的話題は、不定詞の役割、ということくらいで…

143番です。 This was a most embarrasing situation, one in which Lord Darlington would never have placed an employee. コンマと、関係代名詞とその前の in 、それと、would もポイントですね。 コンマも重要です。なくてもいいようにみえるのですが…

142番です。 'My, my, Stevens. A lady-friend. And at your age.' ファラディさんのセリフです。やっと、カモを捕まえたという喜びにあふれています。 いままでスチーブンスは格式張ってばかりで、冗談を毛嫌いして、というか、そういうものの価値とは無…

141番です。 In any case, Mr Farraday seized the opportunity to grin broadly at me and say with some deliberation. in any case どんな事情にせよ ともかく = anyway seize 急にぐいとつかむ とらえる grin にこっと笑う broadly 大雑把に 幅広く d…

140番です。 I suspect, then, that I paused rather abruptly and looked a little awkward. suspect 怪しいと思う 疑いをかける だと思う abruptly 突然 不意に 不愛想に awkward 不器用な ぎこちない 無様な 今回も分解しなくて済みそうです。 二つの…

139番です。 To have continued pronouncing aloud my thoughts on the future of Darlington Hall would have been, to say the very least, presumptuous. to say the least (of it) 控えめに言っても presumptuous 生意気な おこがましい 珍しく不定詞…

138番です。 Not only was I unable to be certain of Miss Kenton's desire to rejoin the staff here, I had not, of course, even discussed the question of additonal staff with Mr Farraday since that first preliminary meeting over a year ago…