2022-04-01から1ヶ月間の記事一覧

1-11です。 But then eventually the surroundings grew unrecognizable and I knew I had gone beyond all previous boundaries. eventually 結局は ついに ゆくゆくは やがて surrounding 環境 周囲(の状況) 近郊 田園地域 grow grew grown 成長する…

1-10です。 For as I say, as I motored on in the sunshine towards the Berkshire border, I continued to be surprised by the familiality of the country around me. 分解してみます。 ① For as I say, ② as I motored on in the sunshine towards …

1-9です。 Now I had always supposed I had travelled very little, restricted as I am by my responsibilities in the house, but of course, over time, one does make various excursions for one professional reason or another, and it would see…

1-8です。 This was due, no doubt, to the fact that though I motered further and further from the house, I continued to find myself in surrounings with which I had at least a passing acquaintance. ちょっと長めの文です。分解してみます。 ①…

1-7です。 For the first twenty minutes or so of mortering, I cannot say I was seized by any excitement or anticipation at all. 教科書に例文として出てくるような整った文章で助かります。それでも見通しをよくするために分解はしてみます。 ① Fo…

1-6です。 It is hard to explain my feeling once I did finally set off. この文は短く、全部が見えています。分解はさすがに必要なさそうです。 It は、形式主語です。真主語は to explain my feeling となります。 「気持ちを説明するのは難しい」、…

1-5です。 It was an odd feeling and perhaps accounts for why I delayed my departure so long, wandering around the house many times over, checking one last time that all was in order. この文は前の文より複雑なことはないようですが、分解し…

1-4です。 What with Mrs Clements and the girls also gone for the week, I suppose I was very conscious of the fact that once I departed, Darlington Hall would stand empty for probably the first time this century =perhaps for the first ti…

1-3番です。 This expedition began this morning almost an hour later than I had planned, despite my having completed my packing and loaded the Ford with all the necessary items well before eight o'clock. 特に複雑な文ではなさそうですが、…