145番です。
But one matter the Society resisted pronouncing on for some time was the question of its own criteria for membership.
まず分解してみます。
⓵ But one matter
② the Society resisted pronouncing on for some time
③ was the question of its own criteria for membership.
こんな風に分解しました。
⓵の one matter が、この文全体の主語です。
「一つの事柄」と訳せばいいと思います。a matter と違って、one を使っているのは、事柄の中である一つの物を強調したいからと考えます。
「とりわけ一つの事が」という感じかなと思っています。
それが主語で、②を飛ばして③の動詞部分へ続きます。
つまり、①と③でSVCの文型になっています。③は
「会員資格に対する 協会独自の 入会資格の 問題です」
となっていますから、①と合わせると
「とりわけ一つの事が、会員資格に対する 協会独自の 入会資格の 問題です」ととりあえずなります。
②は、その一つの事を限定的に表現したもので、一種の定義的なものになります。
resisted pronouncing は、動名詞 pronouncing がresistered の目的語になっていますから、表明を拒否してきたとなります。
「協会が、しばらくの間 明らかにするのを拒否してきた」という訳にすれば意味が通じると思います。
というところで、まとめると、
「しかし、協会が しばらくの間 表明を拒否されていたことが 協会独自の会員条件の問題です」
となります。
となると、「その一つの事とは何か」と聞きたくなってくるのは人情ですね。
それが146番に続きそうです。