1-79です。

 

I refreshed my face and hands with cold water at the basin, then seated myself on a

hard-backed chair left near one of the windows to await my tea.

 

直説法過去の単純な文です。つまり、想像ではない、過去の事実の記述ということになります。

 

そのまま順に訳してくればいいです。新年早々ですから、これくらいがいいかもしれません。

 

「洗面台の冷たい水で顔と手を洗ってから、一方の窓の近くの堅い椅子でお茶が来るのを待ちました」

でいいでしょう。

 

お湯は出ないと聞いているので、冷たい水は皮肉が少し入っているかもしれません。

 

もっとうまい訳があると思いますが、新年始まりはこの程度で。