1-79です。
I refreshed my face and hands with cold water at the basin, then seated myself on a
hard-backed chair left near one of the windows to await my tea.
直説法過去の単純な文です。つまり、想像ではない、過去の事実の記述ということになります。
そのまま順に訳してくればいいです。新年早々ですから、これくらいがいいかもしれません。
「洗面台の冷たい水で顔と手を洗ってから、一方の窓の近くの堅い椅子でお茶が来るのを待ちました」
でいいでしょう。
お湯は出ないと聞いているので、冷たい水は皮肉が少し入っているかもしれません。
もっとうまい訳があると思いますが、新年始まりはこの程度で。