1-53です。
In any case, I am very glad I did so.
今回は短いですね。助かります。
気をつけるとすれば、時制です。
前半の I am は現在形、後半の I did は過去形です。つまり、
今は喜んでいる、わけで、それは、過去のその時にそうしたからです。
今思い返していることと、その時にした行動の因果関係を意識すれば、訳は問題ないでしょう。
in any case は、「どんな事情にせよ、ともかく」と辞書に出ています。
ここでは、住民の挑発に乗ったにせよ、とにかく山を小道づたいに登ってしまったということを指しますね。
ということで、
「いずれにせよ、その時そうしたことを今ではとてもよかったと思っております」
とします。
「今」と「その時」を入れておきましたが、余分なことかもしれません。