2023-01-01から1年間の記事一覧
108番です。 If you have ever had the privilege of meeting such men, you will no doubt know of the quality they possess to which I refer. 今回はそんなに長くはないのですが、結構複雑な文です。まず分解してみます。 ⓵ If you have ever had the…
107番です。 That is to say, I am talking of the likes of Mr Marshall of charleville house, or Mr Lane of Bridewood. とりあえず油断せず分解してみます。 ⓵ That is to say, ② I am talking of the likes of Mr Marshall of charleville house, ③ …
106番です。 for there was actually no serious dispute as to the identity of the men who set the standard amongst our generation. dispute 議論 討論 as to については について言えば セミコロンにつづく文は for から始まっていました。 なんか…
105番です。 You will notice I say 'what' rather than 'who' is a great butler; 今回は、簡単な直説法の比較級の文で助かります。 分解の必要もないようです。 「私が、偉大な執事とは、「誰か」ではなくて、「何か」といったことに注意してください」…
104番です。 I can recall many hours of enjoyable discussion on this topis around the fire of the servants' hall at the end of a day. 事実を単調に述べている文です。つまり、直説法の文です。助かりますね。 特に問題になるようなことはなさそう…
103番です。 what is a 'great' butler? コロンでつながっていたのは、この文でした。 つまり、私たち召使および執事の中で議論されていること、あるいは 議論されてきたことでした。 文としては、疑問詞から始まる疑問文の模範的なヤツのように見えます…
102番です。 The whole question is akin to the question that has caused much debate in our profession over the years: コロンで終わっているので、内容は次に続くのですが、文としては文法的にここで完結です。 内容としては、スチーブンスはこのと…
101番です。 In comparison, the sorts of sights offered in such places as Africa and America, though undoubtedly very exciting, would, I am sure, strike the objective viewer as inferior on account of their unseemly demonstrativeness. 長…
100番です。 It is as though the land knows of its own beauty, of its own greatness, and feels no need shout it. カズオ・イシグロらしい文です。 強調構文といっていいと思うのですが、that が省略されているので、その変形ですが、一般的に名詞や…
99です。 What is pertinent is the calmness of that beauty, its sense of restraint. pertinent 関連する 属する calmness 静けさ 冷静 落着き restraint 抑制 制止 拘束 短い文ですが、曲者ですね。is がすぐ近くで二つもあります。 見やすいように分…
98です。 I am quite aware it would take a far wiser head than mine to answer such a question, but if I were forced to hazard a guess, I would say that it is the very lack of obvious drama or spectacle that sets the beauty of our land apa…
97です。 Just where ,or in what, does it lie? 今回も短いですし、やさしい言葉です。 が、要点はついていますね。 「いったい どこに、あるいは 何の中に それは 存しているのか」 となります。もちろん、it は greatness ですね。 その greatness なり…
96です。 And yet what precisely is this 'greatness'? 今回は短い文です。分解のしようがないです。 が、precisely の位置が一般的ではないように感じます。普通は、is の後に来るような気がします。 ここまで、スチーブンスは92番と93番では greatn…
95番です。 Yet I would venture that the landscape of our country alone would justify the use of this lofty adjective. 今回は仮定法の文ですね。といっても何かを仮定しているわけではなく、相手、つまり読者の気持ちをおもんぱかっている、それは…
94番です。 We call this land of ours Great Britain, and there may be those who believe this a somewhere immodest practice. それほど複雑ではないようですが分解してみます。 ⓵ We call this land of ours Great Britain, ② and there may be those…
93番です。 For it is true, when I stood on that high ledge this morning and viewed the land before me, I distinctly felt that rare, yet unmistakable feeling - the feeling that one is in the presence of greatness. これも長い文です。しかも…
92です。 It is, I believe, a quality that will mark out the English landscape to any objective observer as the most deeply satisfying in the world, and this quality is probably best summed up by the term 'greatness'. mark out 目立たせる …
91です。 the English landscape at its finest - such as I saw it this morning - possesses a quality that the landscape of other nations, however more superficially dramatic, inevitably fail to possess. 前の文はコロンで終わっていましたので…
1-90-1です。 90番の文のピリオドを見落としてしまって番号をつけてしまったので、今回は複雑な番号になっています。お気を付けください。 It has never, of course, been my privilige to have seen such things at first hand, but I will neverth…
1-90です。 magnificent canyons and warterfalls, raggedly beautiful mountains. 今回はこれだけです。 前の文のセミコロンのあとを受けて、つまり、百科事典や旅行ガイドなどで紹介されている絶景の例を挙げています。世界遺産に登録されているような…
1-89です。 Indeed, I have seen in encyclopedias and the National Geograrhic Magazine breath-taking photographs of sights from various corners of the globe: セミコロンで終わっています。文としては、ここで完結しているのですが、内容的にも…
1-88です。 Now I am quite prepared to believe that other countries can offer more obviously spectacular scenery. prepare vt を用意する 準備する 覚悟をさせる obviously 明らかに 目に見えて scenery 景色 景観 spectacular 壮観な 目を見張る …
1-87です。 And yet tonight, in the quiet of this room, I find that what really remains with me from this first day's travel is not Salisbury cathedral, nor any of the other chaming sights of this city, but rather that marvellous view e…
1-86です。 Indeed, as I was making my way back to this guest house this evening, I glanced back over my shoulder on a number of occasions and was met each time by a view of the sun setting behind that great spire. 長い文ですから、とり…
1-85です。 This august building was hardly difficult for me to locate, its looming spire being ever-visible wherever one goes in Salisbury. hardly という単語は曲者ですね。 準否定語と文法書には出ていますが、「ほとんど~ない」と訳すよう…
1-84です。 And of course, I did not fail to visit the fine cathedral, much praised by Mrs Symons in her volume. 今回も直説法の過去時制の文ですね。 その時起った事実を述べているはずですが、心の中で考えたことも含まれているわけで、事実と心…
1-83です。 time and again, I found myself wandering past delightful rows of old timber-fronted houses, or crossing some little stone footbridge over one of the many streams that flow through the city. セミコロンで続く文です。 いいとこ…
1-82です。 Moreover, I discovered the city to be one of many charms; セミコロンで終わっています。意味内容としては、次の文につづいているのですが、文の構造はここで終わっているということになります。 副詞がくっついてるのですが、単純な直説…
1-81です。 The wide, airy nature of the streets here give the city a marvellously spacious feel, so that I found it most easy to spend some hours just strolling in the gently warm sunshine. 名文ですね。カズオ・イシグロのセンスが光る文…
1-80です。 I would suppose it was shortly after four o'clock that I left the guest house and vebtured out into the streets of Salisbury. 今度の文では、would が使われています。ということは、文としては仮定法となるのですが、内容はその時の…